新浪娛樂訊 近日,影評人文白撰寫的名為《炸裂!居然全片抄襲了教父導演的舊作!》指出《夏洛特煩惱》全片都在抄襲《時光倒轉未嫁時》。為此《夏洛特煩惱》制片人開心麻花總經理劉洪濤在微博上發(fā)長文否認抄襲,并稱要與造謠者死磕到底。為此新浪娛樂聯(lián)系到了影評人文白,他表示不接受對方的任何指控,目前還沒有跟開心麻花團隊有過任何溝通。隨后影評人文白也撰寫了長文回應開心麻花的指責再次詳細的羅列了《夏洛特煩惱》與《時光倒轉未嫁時》在立意、結構、角色等多方面雷同的地方論證其抄襲的說法。并稱自己沒有刻意誤導、沒有信口雌黃、沒有獲取利益等。
對于今年國慶檔的票房黑馬《夏洛特煩惱》,最近經歷的抄襲風波,網絡評論也是形成了兩個陣營。有網友與片方同樣的看法:沒有抄襲,只是雷同。沈騰也表示完全沒看過那部電影。總制片人劉洪濤更表示最近看過《時光倒轉未嫁時》,對于抄襲一說非常氣憤。他表示《夏洛》的故事結構與許多穿越片相近,但是無關抄襲。他們還表示影評人文白造謠,并要與他死磕到底。
為此新浪娛樂聯(lián)系了影評人文白,對于開心麻花稱其造謠等指責,文白表示不接受任何指控,雙方私下里至今未有任何接觸。隨后他也發(fā)表長文回應。首先他表示欽佩片方能夠直面批評的態(tài)度。其次他依然界定了抄襲的范疇,“關于原創(chuàng)不僅僅是自稱沒看過相似的作品就行的,還要積極地規(guī)避掉前人已有的元素和橋段,否則原創(chuàng)的標簽就要打折扣。這是藝術評論的尺度和審美的范疇,而非法律上的認定。”
其次他再次詳解了《夏洛特煩惱》與《時光倒轉未嫁時》的相似之處,稱二者立意相同、結構相同、故事的推動方式類同、角色類同。利用這些相同、類同點來回擊網絡上所說的兩部電影巧合雷同的說法。他稱如果去除這些相同點,這部電影將不成立。
最后對開心麻煩的指責,影評人文白則直白回應稱:“我也可以摸著良心保證:1,沒有罔顧事實,2,沒有斷章取義,3,沒有刻意誤導,4,沒有獲取利益,5,沒有信口雌黃?!保ㄐ良?文)
附文:關于“《夏洛》抄襲說”必須要說的幾句話……
作者:文白
1
昨天,《夏洛特煩惱》的總制片人劉洪濤發(fā)了一條長微博,針對我之前的文章作了鄭重說明并強調“要與造謠者死嗑到底”。首先,我對片方直面批評的態(tài)度表示欽佩,對于“抄襲”這個話題所引起的廣泛討論表示歡迎,爭論越激烈,說明我們在追求知識版權保護這事上,達成了共識。
另外,我覺得有必要重申一下“藝術原創(chuàng)”的話題,關于原創(chuàng)不僅僅自稱沒看過相似的作品就行的,還要積極地規(guī)避掉前人已有的元素和橋段,否則原創(chuàng)的標簽就要打折扣。這是藝術評論的尺度和審美的范疇,而非法律上的認定,我能做到我筆寫我心,但無法從法律上斷定孰是孰非。
再者,我想強調,影畫志的所有文字都屬于我作為一個影評者的個人意見,依照的是我的個人標準和喜好,所發(fā)出的任何觀點針對的都只是影片本身,無關也不會上升到任何人身指控。所以為了更好的探討是否全盤抄襲的問題,我再次認真地觀看了老片,進一步地比對了兩片的異同。接下來我將詳述我的觀點。
2
A、立意相同
電影最重要的是核,不管是喜劇片還是愛情片,這都是最基本的,可以支持一部電影之所以為電影的東西。我們常說故事與表達,細分下來,可以是立意、結構、劇情推動力以及訴求。這一點我在那篇推送已說,可是許多批判的人自動過濾了。
《夏洛》與《佩姬》的立意是一致的,這點我想沒多少人會反對,但確實如某些人所說,回到過去重新選擇一條人生的路子很多人在說,如果光是這一點,我想我也不可能說它是抄襲。
B、結構相同
然而,電影的結構都是一致的,這不得不讓人懷疑了。
穿越的電影有很多,但在同學聚會中穿越回中學時代的電影卻不多,穿越前交代了夫妻矛盾的電影則更少,穿越后以改變當初的感情對象為主線的電影更屈指可數(shù),歷經變故后終于明白身邊的那個人才是最愛的人的則似乎只能找到《佩姬》這一部了,如果只是把同學聚會改成同學婚禮、女性改成男性就變成原創(chuàng)的話,那只能感嘆原創(chuàng)太易了。
立意與結構嚴重一致是前提,別說什么這是爛俗的套路,套路爛俗就沒有版權保護了嗎?
C、故事的推動方式類同
說起來,光是以上兩點指責《夏洛》抄襲就無可厚非,更何況,故事的推動方式還基本上一致。
或許你會說,穿越題材就該是這個推進方式啊,無非是驚訝、驚喜、試圖改變、出了意外、浪子回頭,是的,沒錯,這也是我被質疑的主要原因,大家還說“天下文章一大抄,看你會抄不會抄了,更何況,《夏洛》本來就是個很俗的片呢?”
但人家主創(chuàng)說了,他們是避免雷同的。可是,如果你真的避免雷同,它們會雷同到這種地步嗎?
我只能理解,這一切都是精心設計過的,那么好了,你是精心設計了這些套路,恰好與《佩姬》雷同?這話我只能信一半,畢竟,這世上的確有許多未解之謎。說起來,你會覺得《夏洛》的主題是什么?喜???那是手段。《夏洛》的主題就是珍惜眼前人,就是那碗茴香面,恰巧的是,《佩姬》的主題也是珍惜眼前人。我知道你又該說了,許多電影都是這樣啊,但綜上所述,那么多的巧合,難道不該質疑嗎?
一部電影有一部電影的核心,《佩姬》的所有表達都是建立在以上的基礎之上的,同樣,《夏洛》如果沒有以上這些,什么也表達不了。
盡管你會用“框架”“套路”“理所應當”來反駁,但,比如說,一部電影抄襲了《盜夢空間》或者《少年派》之類的框架你會不會說它抄襲?說到底,你們先入為主的只是《夏洛》罷了,而不是《佩姬》。
D、角色類同
至于有人在比較人物的不同,我這里也來說說。
首先是主角。夏洛與佩姬。性別不同的問題我就不用解釋了,身份不同也無需多說,就說這兩個人物的特質吧。夏洛是個失意的人,這是其身上一個重要的特質,不管他是中產階級還是屌絲,這才是導致他后面一系列舉動的原因,而這失意的背后,是來自于婚姻困境。
而佩姬也是一個失意的人,也是婚姻困境,正是這一點才讓她那么義無反顧地看上了寫詩的男生,這與夏洛追求班花的動機如出一轍。
兩個人物的特質如此相同,即使你把身份換成富翁、商人、軍人,都一樣,其實這本也沒什么,只是套路的問題,一些只挑些表面上的差別而忽視掉本質,我實在沒辦法理解。
其次是配角。配角的功能很多時候就是映襯,尤其是在這樣的通俗劇里更是如此。在這里,詩人和班花承載的功能是一致的,都是主角的“期望”與“目標”,主角們最終也都實現(xiàn)了這個“目標”。同樣,我也不知道你們會為什么對這些避而不談。
注意,以上兩點說的還不是抄襲,是我對網絡上流行的那些“差別說”的反駁。
如果光說不同,《重返二十歲》與《奇怪的她》都能找出許多不同來。再說了,連《三槍》都買了《血迷宮》的版權,同樣是改成喜劇片,這兩部片你要找相似處難度都大得多。
這是一個人對待版權的基本態(tài)度問題,如果一句“沒看過”就可以解釋,那談版權有多大的意義?
3
說實話,對《夏洛》,我一直是很善意的,國慶檔幾部片,我給它打的分數(shù)最高,同事們之前都笑我為何看不上侯孝賢的片,反而對這部片寬容度那么大?
但喜歡歸喜歡,抄襲,至少在藝術層面,于我來說是不能容忍的。
《夏洛》的確做了很多本土的原創(chuàng),這也是很多人理解為屌絲氣質的原因,很多人覺得這種氣質大于劇作本身,現(xiàn)在看來,確有點貽笑大方。
簡單來說,去除了這些本土原創(chuàng),電影依然是成立的,但去除了這些與《佩姬》相似的立意、結構、故事推動方式等,電影毫無成立的可能。
我們之所以認為《夏洛》是部電影而不是網絡段子的原因不就在于此嗎?
任何電影都是可以評論、批評的,真正的好電影從來不怕批評與質疑!
至于對方指認的罪狀,我也可以摸著良心保證:1,沒有罔顧事實,2,沒有斷章取義,3,沒有刻意誤導,4,沒有獲取利益,5,沒有信口雌黃。
4
最后再啰嗦幾句題外話。
我從來沒想過自己會處于這樣的風口浪尖。
幾天前還有朋友在問我為什么要把這個號定位得如此小眾,欄目也很單一,只有個人色彩極濃的影評,幾乎沒有什么商業(yè)前景!
確實,“影畫志”做了半年,粉絲不多,稿費甚少,每篇也只有幾千閱讀。我也曾有過無數(shù)次想放棄的念頭。
但最終我堅持下來,不為別的,就因為它是我工作與家庭之余的愛好。在家人入睡后,或者在漫長的上班地鐵途中寫一點文字,能真正做到“發(fā)現(xiàn)佳片,踩死爛片”,也是極令人欣慰的事。