勃艮第盛開的大麗花
近來有一種“以名識人”的習慣,剛斗膽解讀了大廚 Alan Yu 的中文名字,現(xiàn)今又和達莉婭·弗洛倫斯的法語名字較上了勁:美女大廚之名“Dalia”有大麗花(Dahlia)一意,這種原產(chǎn)自墨西哥的名花,層疊簇簇,勝似魏紫姚黃;而姓“Florence”則源于開花、蓬勃繁榮(Flourishing)之意,所以才覺谷雨春花、遍野浪漫。
人如其名,來自法國勃艮第地區(qū)的達莉婭如大麗花般優(yōu)雅大方,少了印象中法國女人的奔放,倒是多了些許東方女人的溫婉含蓄;一方水土養(yǎng)一方人,勃艮第地區(qū)不僅是法國的葡萄酒鄉(xiāng),也是法國人公認的“美食薈萃之地”,在香醇世界中長大的達莉婭,回憶起孩提時代與母親在廚房中度過的幸福時光,眼眸閃爍。她迷戀著故土的美味佳肴,特別是母親烹飪的紅酒煮蛋(Oeuf en meurette)。這是當?shù)氐囊坏捞厣?,尋常煮雞蛋配以紅酒醬汁和培根,卻能化為一種奇妙的味道,讓人欲罷不能。達莉亞還透露了紅酒煮蛋的秘訣:結(jié)合另一道法國名菜紅酒燉雞(Cop au vin)長時間腌泡的醬汁,讓紅酒煮蛋的味道更加濃郁。聽著她的描述,我突然想起小時候母親所做的醪糟荷包蛋,一個個飽滿圓潤,湯汁酸酸甜甜,只是長大后想煮出母親信手而成的美形和美味,卻怎么也找不到道。某日父親說母親是有小技巧的,這才知道原來雞蛋下到滾水里,要小心翻面,才能煮出漂亮的荷包蛋來。異曲同工之妙,原來都少不了那份暖心的情懷。